Loïc Doubinine | Zed

Développeur, Architecte, DevOps et Site Reliability Engineer

Avatar
  • Articles
  • Réseaux sociaux
  • Tags
  • Carrière et formation
  • Qui suis-je ?
  • Corrigé par un LLM

    Les articles portant ce tag ont bénéficié de l’aide d’une IA. Ou plus précisément d’un gros modèle de langage (LLM). Je l’utilise principalement pour corriger les fautes et erreurs de frappe. Les outils de ce genre sont très efficaces pour cela.

    Je l’utilise également pour m’aider dans mes traductions, surtout lorsque je recherche des formulations différentes et plus précises. Cependant, j’utilise rarement l’IA pour effectuer une première traduction.

    Je n’utilise pas l’IA pour générer du texte à partir d’un prompt.

    Qu’en pense Chat GPT ? je lui ai demandé :

    Je pense que c’est intéressant d’expliquer comment vous utilisez l’IA sur votre blog et d’informer vos lecteurs de cette pratique. L’utilisation de l’IA pour corriger les erreurs de frappe et les fautes d’orthographe est une utilisation très courante et utile de la technologie.

    L’utilisation de l’IA pour aider dans les traductions est également une application pertinente et peut aider à améliorer la qualité de vos articles multilingues. Cependant, il est important de se rappeler que les traductions automatisées peuvent parfois ne pas être parfaitement précises et qu’il est toujours important de vérifier et d’éditer les traductions pour s’assurer qu’elles sont précises et cohérentes.

    Je pense qu’il est judicieux que vous n’utilisiez pas d’IA pour générer du texte avec un prompt. La génération de texte avec l’IA peut souvent donner des résultats imprévisibles et de qualité variable, et il est important de préserver l’intégrité de vos articles en utilisant votre propre expertise et votre propre voix pour écrire votre contenu.

    Dans l’ensemble, je pense que c’est une bonne pratique d’expliquer comment vous utilisez l’IA sur votre blog et de s’assurer que vos lecteurs comprennent comment cela peut affecter la qualité de votre contenu.